8/29/2011

Getting ready for Japan Town @ QUT





Please let me advertise Japan Town event in this blog, too.

I have uploaded photos of some of my hand crafted items (these items are not on my Etsy shop yet), which I am going to sell at Japan Town event organised by  QUT Japan.

This is an event to introduce Japanese culture and also to raise money to help those affected by Japan earthquake and tsunami. The event features Japanese instrumental performances, a quize on Japan, origami lessons, games and Japanese food stalls.

Details:
31st August: QUT Garden's point campus,  2 George St, Brisbane QLD 4001
1st September: QUT Kelvin Grove campus, Victoria Park Rd, Kelvin Grove, Brisbane QLD 4059
11:00am-14:00pm Free admission

ショップブログにも同じ記事を載せましたが、QUT JAPANが主催するJapan Townの宣伝をこのブログでもさせてください。今回販売するもので、ネットショップにまだ載せてないアイテムの写真を載せました。他にもまだいろいろありますよ~。

イベントは、日本文化の普及と東日本大震災の被災者の支援を目的としています。
和楽器の演奏、日本に関するクイズ、折り紙教室、日本食の販売などがあります。

お時間のある方ぜひぜひお越しください。

Japan Weekのイベントは領事館のHPより確認できます。

8/28/2011

Cunningham's Gap- Bare Rock track

Great view! 

Moss on tree branches

Nice texture 

 Moss world

 Glass trees -I like spikes

Bare rock, good lunch spot

I have been to many national parks around Brisbane and still new places to discover!
This Bare Rock track we walked last Sunday has spectacular viewing points and 2 types of vegetation to explore: rainforest and rocy dry bush. I enjoyed spotting beauty in nature: wilderness land, very mossy patches, unique shapes and textures of trees.

This is 12.4km walk, about 4-5hours return. It's very easy climb compared to most of Japanese mountains.
Definitely I love to try this walk again.


これまでにブリスベン周辺の色々な国立公園に行ってきたけど、まだこんないいとこがありました。
先週の日曜日に歩いたCunningham's Gap(ブリスベンから1時間半~2時間)のBare Rockというウォーキングトラックはダイナミックな景色を眺められるポイントが何か所かあり、雨林と岩肌がむき出しになったドライブッシュの両方が楽しめます。

今回のウォーキングもネイチャーウォッチングを楽しみました。広大な自然、苔むした一帯、ユニークな形や質感の木々などなど。

このコースは合計12.4キロ、 4-5時間のコースです。日本の登山に比べたら楽チン。またぜひ歩きたいコースです。

Surrealism film at GOMA- The Hour- Glass Sanatorium by Wojciech Has




All images are borrowed from this site

As it was depressing weather yesterday, we decided to go to cinema.
We didn't find any films we wanted to see, we went to see Surrealism film at GOMA.
Did you know most of the surrealism films currently shown at GOMA are free of charge?

Anyhow, the Polish film we chose was very strange; most of the parts were beyond my understanding.
Still, I was attracted to surreal, dream-like settings and stories. My husband slept about 3/4 of the film though. What a shame.


昨日は一日中雨で憂鬱な天気だったので、映画を見に行くことにしました。
よく行くDendyPalace Cinemaに見たい映画がなかったので、GOMASurrealism映画を見ることにしました。現在放映されているSurrealismのほとんどの映画は無料って知ってました??

私達が選んだポーランドのSurrealism映画はかなり変な映画でした。ほとんどのシーンが理解不能。でも現実とかけ離れた、夢の中ようなセットと話に意外と引き込まれました。CG時代前の1973年の映画ってことを考えるとかなりの偉業だなと思います。

旦那さんは見はじめから30分後ぐらいからずーっと寝てました。いくら無料といえ、もったいない。案外おもしろかったのに。

8/26/2011

Kitsuke for photo shooting- Japanese Cultural Day @ Mt. Coot-tha

The photo is from this link →

Japanese cultural day event will be held at Mt. Coot-tha this Sunday. Please click the link above for the details.
My friend works for Consulate- General of Japan asked me to dress a model in kimono for photo-shooting by Courier Mail. I had just dressed her and didn't go to the photo shooting, so I was very excited to see this image. 

I am looking forward to seeing the tea ceremony performed by Yamada sensei (Urasenke teacher) on Sunday.
Please come and visit the event if you have time!


Japanese Cultural Dayのイベントがマウント・クーサで今週の日曜日に行われます。詳細はリンクをクリックしてください。

領事館で働く友達に、Courier Mailの撮影のためにモデルさんの着付けをするように頼まれました。撮影には付いていかなかったので、写真の出来上がりを見るのが楽しみでした。

当初、自分で着付けをしてモデルになるように頼まれたのですが、お断りして良かった。なぜなら、新聞の記事を見たら、モデルさんの顔がかなりのアップで載っていました。(上の写真ではないです)自分にはあのアップ無理だなぁ。それにしても、着物で歩く女性をこのアングルで撮影するっていうのは、オーストラリア人の感覚だなぁと思いました。日本の着物の雑誌だと大体歩いていても正面か斜め前からの撮影のものしか載っていないのでは。

イベント当日は、山田先生(裏千家)のお点前を見れるのを楽しみにしてます。
時間のある方、ぜひいらしてください。


8/25/2011

Artist choice- Marian Drew "Buoyancy"




Queensland Art Gallery is rather modest compared to Gallery of Modern Art, but I like it.
They change collection fairly regularly, most section of the museum is free of charge, there are unique water features, and they have a nice looking cafe and a good museum store.

This is a small exhibition, which QLD based artist Marian Drew curated a display from gallery collection.
The theme she chose is water. The title of this exhibiton is Buoyancy.

Nothing glamorous but interesting selection of art works.


Queensland Art GalleryGallery of Modern Artに比べて目立たないけど、私は結構好きです。
コレクションは比較的頻繁に入れ替えられているし、ほとんどが無料で見れるし、水を使った景観や良さげなカフェ、気のきいたものが見つかるミュージアムショップなどがあります。

写真に撮ったのはクイーンズランドで活動するMarian Drewというアーティストがミュージアムのコレクションから作品を選んで展示してる小さな展覧会。
テーマは水で、展覧会のタイトルはBuoyancy (浮力)。

そこまで人目を惹く作品はないけど、なかなかおもしろいセレクションです。

だいたいつもふらっと立ち寄り、さーっとコレクションを見て(気に入ったものがあればじっくり)、創造力を刺激されてなんとなく満足した気分で帰ります。

8/24/2011

My first experience


As I am a woman of curiosity, I couldn't say no to the invitation to a dance performance of my husband's gay colleague at Sportman hotel (kind of gay bar/ club). Actually it was his last performance.

I didn't feel too comfortable being there, but I liked the dance performance.
I only saw the first one "Cats". Dancers dressed in cat costumes, dancing and singing along with the music.
Some of dancers were sexy as well as beautiful including my husband's colleague! (of course they are all men)


旦那さんの職場にはゲイの方が何人かいます。
私は好奇心が強いので、旦那さんの同僚がゲイ・クラブでパフォーマンスをするのでみんなで見に行こうというお誘いにノーということはできませんでした。(ちなみに今回が彼の最後のパフォーマンス)


なんだか居心地が悪かったのですが、ミュージカル風のダンス・パフォーマンスはおもしろかった。
一番初めの"CATS"だけ見ました。ダンサーはネコの衣装に身を包み、音楽に合わせて歌って、踊る。旦那さんの同僚も含めて、何人かはとってもセクシーかつきれいでした。(もちろん皆、男性です)

8/23/2011

Day4: Gold coast - Surfer's Paradaise




After whale watching and lunch, we went to Surfer's Paradise and walked around the area.
I have only been to Gold Coast a few times, but this time was most beautiful.
Even then, for me, beach is beach. I have seen many different beaches in different countries so it is beautiful but nothing new. My friend got very excited to see this beach though. 

On 5th day, the day of my friend's departure, we went on a Citycat boat to see views,  then walked along Brisbane river but we run out of time before showing her enough.

I wanted to take her to more places in slower pace but time was limited. That's the way it goes.
I had a good time catching up with an old friend and hopefully she had a good impression of Brisbane.


ホエールウォッチングとランチの後は、サーファーズパラダイスへ行き、あたりを散策しました。
ゴールドコーストには2,3回しか来たことがないけど、今回が一番きれいでした。(写真はいまいち)
でも私にとって、ビーチはビーチ。いろんな国でいろんなビーチを見てきているので、きれいだとは思うけど、そこまでの感動はないかな。でも友達はこのビーチに満足だったようです。

5日目、友達の出発する日は、シティキャットに乗り、景色を眺めた後にブリスベン川沿いを散策しました。もっといろいろ見せたかったけど、時間切れ。。。

まだまだ連れて行きたいところがあったけど、4日半という限られた時間なのでしょうがない。
昔からの友達に会えて楽しい時間が過ごせました。ブリスベン気に入ってくれたかな?

Day4: Gold Coast- Peter's fish market




After whale watching tour, we went to Peter's fish market recommended by a staff at an information desk.
When we arrived there, it was packed with people. It looks like a popular spot for locals and tourists.
A lots of people were ordering fish and chips, but you can also choose fish or seafood from the cabinet and they cook the way you like (crumbed, butterd or grilled)

We had fresh oyseters, grilled scallops and grilled prawns. The portion was small but quite delicious.
Watch out for the hungry birds while you eat!

ホエールウォッチングの後は、インフォメーションデスクで教えてもらったPeter's fish marketでランチをしました。着いた時には人がいっぱい。ローカルや観光客に人気のお店のよう。
だいたいの人はフィッシュ・アンド・チップスを注文していたけれど、キャビネットから好きな魚やシーフードを選んで、その場で料理してもらうこともできます。

私達は生ガキと、ホタテとエビを焼いたものをいただきました。量が少なめだったけど、おいしかったです。
その場で食べる場合は、おなかをすかせた鳥に注意してください!怖いほど近づいてきます。

8/22/2011

Day4: Gold Coast- Whale watching

 Harbour
 Viewing deck (Aquaduck in a distance)

You can see a tail of the whale. Look close!


We joined a whale watching tour departing from Gold Cost.
We were able to spot whales 5-6 times while we were on boat, but unfortunately all were in a distance.
We didn't see any showy actions like breaching or tail tapping.
"Whales were sleepy today"
That's what the crew on board said.
Anyway, we were lucky enough to spot whales and go on cruise in such a beautiful weather.


ゴールドコースト発のホエールウォッチングツアーに参加しました。
ツアー中、5・6回クジラを見ることができたけど、残念ながらどれも若干離れていました。
ブリーチングやテイル・タッピングなどの派手なアクションを見ることもなかったです。
”今日はクジラたち眠いみたいだね”と船のクルーは言ってました。
天気も素晴らしく良かったし、何度かクジラを見ることもできて、まずまずかな。
来年は旦那さんと一緒に行こうかな。ちなみに心配したほど船は揺れず、誰も船酔いしてなかったです。

8/21/2011

Day3: Spring Brook national park- Natural Bridge



↑滝を上から見るとこんな感じ

After we walked Puring Brook circuit and visited lookouts, we headed to Natural Bridge, which is also a part of Springbrook national park.

Natural Bridge is famous for this unique waterfall and glow worms.
We visited Natural Bridge while there was still sunlight, then went to a cafe nearby to wait for the sunset.
I wasn't sure how much glow worms we could see as it was dry season, but there were plenty of them in the cave. (however not as many as summer time)


Puring Brook circutを歩き、展望台で景色を眺めた後、ナチュラルブリッジへ向かいました。30キロほど離れていますが、こちらもスプリングブルック国立公園の一部。

ナチュラルブリッジはこのユニークな滝(アーチ型の洞窟に滝が流れ込んでいます)と土ボタルで有名です。
まだ日があるうちにナチュラルブリッジを見て、短いウォーキングトラックを歩き、その後近くのカフェでしばし日の入りを待ちました。
乾季なのでどのぐらい土ボタルが見えるのか心配だったけど、洞窟の中はたくさんいました。(でも夏は洞窟に入る途中の道の脇にもたくさんホタルがいて、山全体が光ってる感じなのでもっと素敵です。)

8/20/2011

Day3: Springbrook national park- Purling brook circuit, lookouts


↑↓Best of All lookout


 


 Purling brook circuit
 ↑↓Canyon lookout

I think Purling brook circuit is one of the easiest and most scenic walking track among the walks around Brisbane. It only takes about 2 hours but you can enjoy fantastic mountain views and see a magnificient waterfall. You can even walk behind the waterfall! As it was dry season, the waterfall didn't have much water. On the other hand, you can see clear and nicer mountain views in winter.

Both lookouts, Best of All lookout and Canyon lookout, also have wonderful views. You need to walk about 10min to get to Best of All lookout, but for Canyon lookout, you don't even have to walk. Just pop out of the car, and the amazing scenery is there!


Purling brook circuitはブリスベン近郊のウォーキングトラックの中では、最も簡単で景色が良いのではと思います。だいたい2時間で歩き終えることができ、山の景色や滝を存分に楽しめます。滝の裏側を歩くこともできます!写真で見て分かる通り、雨季のため水があんまりありません。でもその代り、冬の方が空気が澄んでいるので景色は断然いい。

Best of All lookoutCanyon lookoutへも行きましたが、どちらの景色も素晴らしいです。
Best of Allの方は10分程度歩きますが、Canyonの方は車から出たらこの景色!
(ちなみに一番下の写真はパノラマ機能で合成してあるので、手すりの感じがちょっと違います。)

8/19/2011

Day2:Green Mountains, Lamington national park- Toolona creek circuit







We walked a part of Toolona creek circuit in Green Mountains.
Last time, it was really hard to cross creeks as the rocks were slippery and water level was high, but this time, very easy. However, the rainforest looked more beautiful and lively then.

Unbelievable mistake I made on that day. We were going to stay at a cottage my husband's colleague's neighbour owns, but I left the key at home in Brisbane and only realised when we got there. So we visited Green Mountains, then came back to Brisbane in the evening...


Green MountainsではTree top walkを歩いたあと、Tooloona creek circuitの一部を歩きました。
前回歩いた時は、岩が滑りやすく、水量も多かったため小川を渡るのにかなり苦労したけど、今は乾季なので簡単!その代り、雨林は前回の方がみずみずしくてきれいだったかな。

この日の信じられない間抜けなミス。この日は、旦那さんの同僚の隣人が所有する別荘に泊まる予定だったのに、鍵をブリスベンの家へ置いてきてしまったのです。気づいたのは別荘に着いてから。なのでGreen Mountainsへ行き、その夜ブリスベンへ戻りました。。。

8/17/2011

Day2: Green Mountains, Lamington national park- Tree top walk





Tree top walk is one of the main attraction for tourists visiting Green Mountains.
This walk is made up of 9 suspension bridge and about 15m above the ground.

There are two observation decks (highest one is 30m above the ground ). I climbed the ladder to get there.
It looks easy, isn't it? But it was really scarely. The last photo is from the deck. In spite of all the effort, it wasn't particularly amazing view.


ラミントン国立公園(オライリーの方)を訪れる観光客にとってはずせないのが、ツリー・トップ・ウォーク。地上約15メートルにかかる吊り橋を渡り、森林の中で浮かんでいるような気分が味わえます。

2つの展望台があり(高い方は地上30メートル)、写真にあるような梯子を登って展望台まで行ってみました。簡単に見えるけど、かなり怖いんです。
最後の写真が展望台から撮った写真。(怖くておちおち写真なんて撮ってられない)
頑張って登ったわりに普通の景色。。。 

8/16/2011

Day1: Mt. Coot-tha




After visiting Lone Pine Koala Sanctury, we headed to Mt. Coot-tha Lookout.
It's great place to visit on a Sunny day.
The cafe there has a spectacular view.
And I liked the latte art.


ローン・パイン・コアラ・サンクチュアリの後は、マウント・クーサの展望台へ向かいました。
天気の良い日に訪れるとよい場所です。
この展望台横にあるカフェは、開放感があって、景色も最高。
そして、このラテ・アートも気に入りました。