5/28/2012

Sunday branch at SOL Breads Cafes, West End


SOL Breads Cafes in West End is the cafe we recently discovered. We had driven past it before on the way to and from West End market and only about a month ago we actually tried.

I ordered pumpkin polenta puncake with goat cheese, walnuts, fresh fruits and maple syrup.
I have been eating quite healthy food at home, but  I tend to choose somthing not so healthy when I dine out...

Anyway, I love the presentation! It was a little bit too much maple syrup for me, but tasted good.
Chai latte I ordered was one of the best I had in Brisbane. They uses proper tea leaves, which were brewed just right. 


日曜日にウェスト・エンドにあるSOL Breads Cafesでブランチをしてきました。ウェスト・エンドのマーケットの行き返りに通りかかって気になっていたものの、実際に中へ入ったのはつい最近です。

この日は、かぼちゃのポレンタパンケーキを注文しました。くるみと果物、ゴート・チーズのつけあわせにメープルシロップがたっぷりかかっています。家ではかなり健康食に努めているのに、外食となるとなぜかあまりヘルシーでないものが食べたくなってしまうのです。。。

それにしても、素敵な盛り付け方。チーズと果物とメープルシロップという食材の組み合わせも日本人的感覚にはないので新鮮。飾り(食べるのかな?)のセージがまたかわいらしい。私にはメープルシロップが多すぎだったけど、おいしかったです。

ここで注文したチャイ・ラテもブリスベンで飲んだ中で一番おいしいのではと思うぐらいおいしかったです。ちゃんと茶葉が使われていて、絶妙な具合で出してくれました。本当はルイボス・チャイ・ラテにしたかったんだけど、あいにく売り切れでした。他にもおもしろそうなお茶がいろいろありました。

ショーケースのケーキ、タルト、パイ、ペイストリー、サンドウィッチなどもかなりおいしそう。オーガニックのパンも各種売っています。

混んでたせいかかなり待たされたけど、でもその間のんびり本が読めてかえって良かったかも。

5/27/2012

Bushwalking at Dularcha National Park





These photos were taken last Sunday.
It was my first bush walking since I got pregnant. I was finally energetic enough to go out for a day.

We took a train to Mooloolah (not far from Glass House Mountains) , then walked about 3 hours.
This park is famous for a historic railway tunnel(top photo), which was built in 1891. The walk wasn't so scenic and it was more like an exercise track (lots of steep climbs)

I was very tired after the walk but it was nice to be out of Brisbane and get some fresh air.


先週の日曜日に撮った写真です。
妊娠して以来初のブッシュウォーキング。最近ようやく遠出する元気が出てきました。

今回行ったのは、とってもマイナーな国立公園。電車でMooloolahという駅に行き(Glass House Mountainsから結構近いとこです)、そこから3時間ほど歩きました。
この国立公園の見どころは、1981年に建てられた列車用のトンネルです。(写真一番上)
といってもたった100メートル弱の小さなトンネルでした。
いつものウォーキングに比べて、特に景色がいいポイントもなく、どちらかというと運動しにくるのに最適なところでした(急勾配な登り坂が多い)

思っていたよりハードなコースで、歩いた後はかなり疲れたけど、久々にブリスベンを脱出したのが楽しかったし、自然の中で新鮮な空気をたっぷり吸って気分良かったです。電車の旅もなかなか楽しいものでした。(時間はかかるけど車の移動より全然楽)

5/25/2012

Announcement: I am pregnant!



I just had second official ultrasound in Brisbane and the baby is growing fine, so I decided to announce here that I am 19 weeks pregnant.

The due date is mid October and it is a baby boy. (We were kind of expected that it would be a boy from the first ultrasound result)

I am nervous but quite excited as well.
It's quite a nice feeling that my tummy is getting bigger little by little.


お知らせがあります。
先ほどブリスベンに戻ってから2度目の超音波検査を済ませ、赤ちゃんが無事に育っていることが分かったので、ここで報告します。
現在、妊娠19週目です。

予定日は10月半ばで、男の子です。(1回目の検診の時に、そんな風に見えてたんだけど、やっぱりでした。)

分からないことだらけで心配だけど、楽しみでもあります。
お腹が少しずつ大きくなっていくのは、なんともいえない幸せな気分です。

ブリスベンのマーター・マザーズホスピタル(パブリック)で出産予定です。
ブリスベンでの出産のことをブログで見てみたけれど、それほど情報がないようなので、自分にとってのメモ、今後出産予定の方の参考のために、時々検診の流れなども書いていこうと思ってます。

5/19/2012

最近見た映画・DVD "Jiro Dreams of Sushi"他

Films:

Jiro Dreams of Sushi




領事館から先着40組に無料でこの映画に招待してくれるというニュースレターが来たので応募し、先日見に行ってきました。


銀座の地下にある全10席という小さな寿司屋にもかかわらず4年連続でミシュランの三ツ星を獲得し、今では世界的に有名な「すきやばし次郎」。85歳にして現役の寿司職人である小野二郎とその息子達を描いたドキュメンタリー。


二郎さんの手にかかると寿司作りがアートの領域にまで達しているように思えてくる。一流の職人の心意気が伝わって、見ていて気分の良い映画。寿司職人だけでなく、映画にでてくるマグロやお米の卸売業者達の職人根性もすごいなと思う。いわゆる労働者階級である職人がこれだけ誇りを持って仕事をし、世間から認められるというのは日本特有だろうし、それだからこそ日本の文化は奥深く、おもしろいのだと思う。

 

The Lady



リュックベッソン監督がアウンサン・スーチーの半生を描いた映画。


恥ずかしながらアウンサン・スーチーについてはテレビのヘッドラインニュースで見る以上のことを知らなかった私。なので、この映画で彼女について色々と知ることができました。ビルマの民主化運動よりも彼女のイギリス人の夫・家族との関係の方に重きが置かれていて、多分にメロドラマチックだけれど、ついつい熱を入れて見てしまいました。アウンサン・スーチーを演じるミシェル・ヨーが、本当のアウンサン・スーチーに見えてしまうほどはまり役でした。


 

The Best Exotic Marigold Hotel

暇つぶしに買った中谷美紀の「インド旅行記1北インド編」を読んでから、インドに興味深々になった私。あまり中身のない映画とうことは分かっていたけれど、インドの雰囲気を味わいたくて見てみました。全体的にまとまりがない映画で、唐突な場面も多いけれど、娯楽映画として見れば楽しめる映画です。


 

A Separation



ベルリン映画祭の金熊賞・女優賞・男優賞を獲得したイラン映画。初めから終わりまで張りつめたシーンが続き、見てて非常に疲れる映画だけれど、イランの内情、宗教、階級、家庭問題が複雑にからみあい巧みにストーリーが展開されてとにかく引き込まれる。完成度の高い作品。

 

DVDs:

Lemon Tree




パレスチニア自治区に住む未亡人サルマは、隣に引っ越してきたイスラエルの国防長官一家の安全のために父から受け継いだレモン果樹園がつぶされそうになるのを必死に守ろうとする。多くの人から見ればたかがレモン果樹園。しかし彼女にとっては賠償金では代えられない思い出のつまった果樹園。弁護士に相談し、最終的にはイスラエル政府に対して裁判をはじめる。凛としたサルマが黙々と体制と戦う様子が印象的。サルマを演じた女優さんの魅力が全面に出た秀作。

 

Flavour of Green Tea Over Rice (お茶漬けの味)

またまた小津監督の映画を図書館から借りてみました。そして案の定、途中停まってしまって若干とばして見たのですが、見れば見るほど小津作品にはまっていく気がします。ありきたりの人間ドラマなのに、ユーモアと温かさがあって、最後にあー見て良かったといつも思わせてくれます。

5/15/2012

'Modern Women: Daghters and Lovers 1850-1918' @ QAG, Brisbane





I went to see 'Modern Women: Daghters and Lovers' exhibition about a week ago.
This exhibition shows drawings from the Musee d'Orsay, Paris.

There weren't any really famous drawings and the installation was a bit disappointing. I am not sure it worth $18AUD to see but it was a good size exhibition for me and I found some drawings I liked.


1週間ほど前に、Queensland Art Galleryで開催されている展覧会に行ってきました。
オルセー美術館の作品が展示されるということである程度期待していったのですが、これといった目玉の作品もなければ、展示の仕方も残念。(GOMA- Gallery of Modern Artの展示がいつも凝っているだけに同じ値段なのにと思ってしまう) 18ドルの価値があるか疑問なところですが、私にはあのぐらいの展示数が多すぎずちょうどいいし、気に入った作品もいくつかありました。

5/07/2012

Handmade: Necklaces and earrings using knitting spool





Both I and my tea ceremony teacher love crafting.  We had a craft morning a few weeks ago, when she told me how to make these kinds of necklaces and bracelate using knitting spool.

To make these, a lots of beads and long wire are needed, however, you don't have to use expensive beads at all. I just used the beads that I was thinking to give away to OP shops, as indivicual beads didn't look good enough for my work projects. I still have lots of glass beads like these and look forward to making more of these kinds of jewellery.


私も茶道の先生もハンドメイドが好きです。そこで2週間ほど前に茶道とは別で一緒に手芸をしました。その時に、リリアンを使ったネックレスやブレスレットの作り方を先生に教えてもらいました。

これらを作るのに、かなりの量のビーズとワイヤが必要なのですが、高価なビーズを使う必要はまったくありません。私はOPショップにあげようかと思ってたビーズを使いました。こうして編みこんだアクセサリーにすると素敵に見えますが、個々のビーズはどちらかというと安っぽく見えてしまうガラスビーズたち。こんなビーズの在庫がまだたくさんあるので、もっと色んなビーズでアクセサリーを作るのが楽しみ。